sábado, 14 de maio de 2011

quem sou...who I am


Sou de um amor diferente
Dócil escravo, fácil presa
Um sentimento consciente
De muito valor e nobreza

Não permite preconceitos

Não envolve distinções
Mulheres e homens aceitos
Defeitos, virtudes, razões

Do ancião à criança

Há nesta forma de amar
Muita lição e esperança
De o mundo melhorar

Tem este amor a decência

De acatar, com harmonia
O prazer da convivência
No pesar e na alegria

Como exprimir tal amor

Não ser, nos versos, prolixo,
Sintetizar tanto apreço
Como Deus no crucifixo?

Ser, lacônico, entretanto

Sem desprezar a beleza
Sem ferir tanto encanto
Sem perder tal riqueza?

Este poder, já vos digo,

Que tem tal dignidade
É a bênção do amigo
O amor da amizade!

Bjus com carinho


I'm from a different love
Docile slave, easy prey
A conscious feeling
Of great value and nobility

Do not allow prejudice
It does not involve distinctions
Women and men accepted
Faults, virtues, reasons

The elder child
There is this way of loving
Lots of homework and hope
In the world better

This love has the decency
To accept, with harmony
The pleasure of living
In sorrow and in joy

How to express this love
Do not be, in the verses, long-winded,
Synthesize both appreciation
As God the crucifix?

Being curt, however
Without underestimating the beauty
Without hurting so much charm
Without losing this wealth?

This power, as I say,
What has this dignity
It is the blessing of his friend
The love of friendship!

Bjus fondly
 

Um comentário:

  1. Linda citação, que maravilha que está seu blog, parabéns, desejo que Deus te abençoe sempre, que vc, seja muito feliz em tudo que realiza e que nossa amizade, ñ tenha fim núnca.Beijos...

    ResponderExcluir